لا توجد نتائج مطابقة لـ إشرافي قانوني

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي إشرافي قانوني

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Artículo 26. Supervisión de la legalidad de las actividades de lucha contra el terrorismo
    المادة 26 - الإشراف على مدى قانونية تنفيذ أنشطة مكافحة الإرهاب
  • Si no hay controles legales ni supervisión judicial, puede haber un potencial de abuso.
    فإذا لم توجد ضوابط قانونية وإشراف قضائي، قد يؤدي هذا إلى إمكانية إساءة الاستعمال.
  • 1996 Estados Unidos (agosto y septiembre). Certificado de culminación del Programa sobre el sistema judicial de los Estados Unidos. Formación jurídica y en tecnología judicial, curso patrocinada por la Iniciativa de Derecho para Europa Central y Oriental de la Asociación de Abogados de los Estados Unidos y el Departamento de Estado de los Estados Unidos.
    1996 - الولايات المتحدة الأمريكية (آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر) - شهادة إتمام برنامج عن نظام المحاكم في الولايات المتحدة، وتكنولوجيا المحاكم والتعليم القضائي، والتدريب تحت إشراف المبادرة القانونية لأوروبا الوسطى وأوراسيا ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
  • g) Mayor capacidad de las autoridades reguladoras y supervisoras para crear marcos jurídicos propicios para un sector financiero incluyentes
    (ز) زيادة قدرة السلطات التنظيمية والإشرافية على وضع إطار قانوني وصولا إلى بناء قطاع مالي يخدم الجميع؛
  • Comisionado a cargo de la Oficina de los Derechos del Niño y la Oficina de los Derechos de las Personas con Discapacidad de la Comisión para los Derechos Humanos y el Buen Gobierno, encargado de ofrecer asesoramiento jurídico y supervisar toda cuestión relacionada con los derechos de los niños y de los discapacitados
    المفوض المكلف بمكتب حقوق الطفل ومكتب حقوق المعوقين في اللجنة، والمسؤول عن توفير المشورة القانونية والإشراف على جميع المسائل المتصلة بحقوق الطفل وحقوق المعوقين.
  • En la práctica, quien se encarga de la regulación y supervisión en esa materia es la Comisión de Servicios Financieros, órgano oficial de reciente creación, independiente del Gobierno y cuya junta directiva está integrada por personas nombradas por el Gobernador.
    ومن الناحية العملية تتكفل اللجنة المنشأة مؤخرا والمعنية بالخدمات المالية بالمسؤولية عن تنظيم هذه الخدمات والإشراف عليها، وهي هيئة قانونية منفصلة عن الحكومة ويعين الحاكم مجلس إدارتها.
  • Los marcos jurídico, normativo y de supervisión no sólo deben adaptarse para que vayan al ritmo del desarrollo de la financiación inclusiva, sino también para que lo impulsen.
    وتواجه الأطر القانونية والتنظيمية والإشرافية تحديا لا في مواكبة تطور المالية الشاملة فحسب بل أيضا في أخذ زمام المبادرة لتطوير هذا القطاع.
  • La reunión de información se determinó sobre la base de las necesidades de planificación de las medidas de seguridad.
    تعزيز التعاون بين الدول لمنه سوء استخدام التبرعات الخاصة المقدمة للإرهابيين والمتطرفين بطرق لا تعيق الأعمال الخيرية المشروعة، وكذلك التعاون من أجل تطوير إجراءات قانونية تنظيمية وإشرافية مناسبة.
  • Los Emiratos Árabes Unidos han adoptado medidas legislativas, jurídicas y de supervisión, inclusive el establecimiento del Comité nacional contra el terrorismo, integrado por representantes de todos los Ministerios, que controla las transacciones bancarias, los puestos fronterizos y la inmigración, la congelación de cuentas bancarias y la aplicación de la ley sobre blanqueo de capitales; también colabora con otros gobiernos y con la Interpol.
    وقال إن بلده اتخذ تدابير تشريعية وقانونية وإشرافية، منها إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تضم جميع الوزارات التي تمارس الرقابة على العمليات المصرفية، ومراقبة الحدود والهجرة وتجميد الحسابات المصرفية وسن قانون لغسل الأموال. وتتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
  • En los últimos tres años también se han consolidado las asociaciones de abogados, las oficinas de notarios públicos, los departamentos encargados de asegurar el cumplimiento y la supervisión de la ley, y las oficinas de asistencia jurídica para pobres y protección de los derechos de los ciudadanos en todas las provincias y ciudades de nivel central.
    وتم أيضا خلال السنوات الثلاث الماضية تقوية نقابات المحامين ومكاتب الكًُتاب العدل وإدارات تنفيذ أحكام المحاكم والإشراف عليها ومكاتب المساعدة القانونية لتقديم المساعدة القضائية إلى الفقراء وحماية حقوق المواطنين في جميع المحافظات والمدن على المستوى المركزي.